
Letras de canciones de Popular
283 canciones
- Les abeilles
- Las abejas
- A Girl Rides in a Carriage
- A la nanita nana
- A la rueda, rueda
- Alice va en calèche/Alicia va en coche
- Allah hu
- Almendro y gloria
- Al pasar la barca
- Al pin al pon [o Marinero que se fue a la mar]
- A mi burro
- A mi hermana
- A mi palomita
- El amor de las selvas [o Canción peruana]
- An Elephant
- Antidotum tarantulae
- El arbolito
- Arrión, tira del cordón
- Arrorró
- Arrorró
- Arroz con leche
- Aserrín, aserrán
- Aserrin, aserran
- As the Boat Sailed
- The Avignon Bridge
- A vos te hai pesar
- Ay, corazón
- Ay mi palomita
- Ayquina
- Bac de Roda
- Bailecito
- El barquito chiquitito
- La bella Lola
- Bello jilguero
- El borrachito
- The bridge is broken
- La brujita
- Cacharpaya del carnaval
- Camí rocós
- Las campanas del olvido [o Fuego lento]
- Canción del pastor
- Canción peruana [o El amor de las selvas]
- Canela y clavo
- Cant dels deportats
- Cant de revolta grec
- Canto de los deportados
- Canto de revolución griego
- Cantos ceremoniales
- Caracola
- Caramba, yo soy dueño del Barón
- El carbón
- La carbonerita
- Carmen del agua
- Carmen Ñusta
- Casa Pavón
- Chacarera trunca
- Chacarilla
- El Chalao
- The Chicks Say Peep, Peep, Peep
- Chiquita
- Chote de don Tatú
- Christus factus est
- La chuchala
- Chumba
- Chumba
- Clemencia
- Como tus ojos
- Con real y medio
- Con ser tan sabio
- Contrapunto entre el águila americana y el cóndor chileno
- Coplas al motín de Aranjuez
- Coplas americanas
- Coplas de baguala del valle calchaquí
- Cordillerano
- Cristo se hizo
- El cuando
- Cuando llegue el día
- Cucú cantaba la rana
- Cucu Sang the Frog
- El cuervo
- La Dama de Beirut
- David of the white rock
- Debajo del botón
- Debajo de un botón
- De buen aire
- De colores
- De la Peñaranda
- De querer a no querer [o Martinete]
- Despedida [o Sempre t'apreciaré]
- Despedida
- Despedida del pueblo
- Detrás de la memoria
- De Triana a México
- Diablada
- Diana
- Dónde vienes mío muchacho
- Don Joan i Don Ramon
- Don Ramón
- Don Ramón
- Duerme negrito
- Duérmete mi niño
- Duérmete mi niño
- Dulce M'baracapu
- Los elefantes
- En aquel pocito inmediato
- En coche va una niña
- En el ritual de San Pedro
- En silencio
- Escalera de vidrio
- Escarcha y Sol
- El espejo
- Es plátano
- Estaba la rana sentada
- Estilo de quijano
- Las estrellas
- Estrellita Karwinita
- Fandango de cobla partida
- Floreo de llamas
- Fuego lento [o Las campanas del olvido]
- Les fuits/Los mamones
- Gaita des corsaris
- Gitana
- Go to sleep, my child [o Hush-a-bye]
- Guajira
- Había una vez un barquito
- Hondo y sin soga
- La huanchaqueña
- Huele a sal
- El huevo
- Huinca onal
- Hush-a-bye [o Go to sleep, my child]
- I have a doll
- In Colors
- J’ai perdu une fillette/Se me ha perdido una hija
- Jarama Valley
- J’avais dix chiens/Yo tenía diez perritos
- Jo pensava que em volies
- Jota de genovés
- La langue
- Le charbon
- Le fil d’or/Vamos jugando al hilo de oro
- Le miroir
- La lengua
- Le persil
- Le petit coq/Se me ha perdido un gallito
- Let’s go tell lies
- Let´s Sing a Lullaby
- Levante
- L'hereu Riera
- Lila Lula
- The Little Boat
- The little coal woman
- L’oeuf
- El loro y la lora
- Luna de fuego
- Luz que brillas
- Makiruwa
- Malaguenya 'trobà'
- La maldición
- Male parrot and female parrot
- Mane-dane-diroun-diroun-dane/Mandandirun-dirundán
- Maquerule
- Maquerule
- María Moñitos
- María Moñitos
- Mariduti
- Marinero que se fue a la mar [o Al pin al pon]
- Mariposita
- Martinete [o De querer a no querer]
- Materile rile ro
- Materile Rile Ro
- La mechuda
- Me llevo sal (Cantiñas)
- Mil motitas blancas
- Mi madre fue una mulata
- Monsieur le Chat/Estaba el señor don Gato
- Moreno pintan a Cristo [o Viva la gente morena]
- Nada le debo a la vida
- Nana de los rosales
- Nanna-na-na
- Naranja dulce
- La negrita
- Nem Kororo
- Nit serena
- Noche serena
- No llegaste a quererme/Sal al guisao/La tarara
- No me hagas tantos planes
- No pases por mi calle
- Ny Hirahira
- Las obreras [o Qué lindas son las obreras]
- One morning
- La pájara pinta
- Paloma, llévale
- Los peces en el río
- El perejil
- Petit cheval blanc/Caballito blanco
- Pican, pican las goticas
- Pimpón
- Ping to the pong [o The sailor who went to the sea]
- Los pollitos dicen
- Los pollitos dicen pío, pío, pío
- Por una pequeña chispa
- La poupée/Tengo una muñeca
- Poutpourri en quena
- El puente de Aviñón
- El puente está quebrado
- ¡Qué borrachera!
- Qué lindas son las obreras [o Las obreras]
- Queridos amigos
- Queriendo llorar
- Que trone!
- Quien te amaba ya se va
- The Rain Drops Fall, Fall
- Ramis
- Recauda tus prendas
- Romanç del jove soldat
- Romance andino
- Rosina
- Saeta al Gran Poder
- The sailor who went to the sea [o Ping to the pong]
- Saint Anne
- Sal al guisao
- Saludo chiapa
- Salve Madre
- La Sandinga
- El seductor
- Se fue mi negra
- Seguidilles de Requena
- Sempre t'apreciaré [o Despedida]
- Señora Santa Ana
- Señora Santana
- El silencio
- Si llegara a suceder
- La silleta de la reina
- Sleep, black baby
- Sobre periconas y malambos
- Socialismo en libertad
- El soldado
- El soldado y la monja
- Sol del Perú
- The Spotted Bird
- Suite "El patio de mi casa"
- Suite "Matandile"
- Sweet Orange
- Tambo quemado
- El tamboriner
- Tango al mar
- Te desafío
- Tema de la colònia
- Tema dels nens
- Tengo una muñeca
- Tere 'ishq ne nacaia/Con esa morena
- There sat the frog
- Tiempo de amar
- Titicaca
- To the wheel, wheel
- Tres alpinos
- Triana, puente y aparte
- El túnel de las delicias
- Tutu marambaia
- Under a button
- Un elefante
- Un tondero peruano - Son colimense - Palmero, sube a la palma
- Úrsula
- El uvero
- El Valle del Jarama
- Vamos a contar mentiras
- Las vaqueiras
- La vela
- Vidala del monte
- Viento, viento [o Zamba del viento]
- Viva la gente morena [o Moreno pintan a Cristo]
- Voy a remontar los montes
- Les voyelles/Las vocales
- With a Nickel and a Half
- Xica del monyo lluent
- Yaraví y huayno
- Yaraví y huayno de la quebrada de Humahuaca
- Yo no digo
- Yo vendo unos ojos negros
- Zamba del viento [o Viento, viento]
- Zemlianka
- Zemlianka